Maccatext News Part 3

es+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++tel


All translations are © 1995,96 Harald Gernhardt, unless otherwise stated. Any commercial use of either the translations or the original news is strictly prohibited. No other use of this material without my written permission


[Macca News Part 4][Maccatext Overview] [Macca News Part2] [Beatletext News] [McCartney Home Page]


Please make sure your email address is configured correctly - otherwise you will not be able to receive my reply!


 116    116 VIVA TEXT    20.06. 01:22:50
                                        
            Paulchen ist Krösus         
                                        
            Da werden wir doch ein we-  
           nig neidisch: Die Einnahmen  
           der britischen Popstars sind 
           horrend. An der Spitze der   
           Geldrangliste: George Mi-    
           chael. Er verfügt laut dem   
           Magazin Smash Hits über      
           schlappe 23 Millionen Mark.  
           Auch Noel Gallagher kann     
           sich nicht beklagen. Der     
           Songschreiber von Oasis hat  
           17,5 Millionen Mark auf sei- 
           nem Konto. Auf Platz drei:   
           Seal (13 Mio) vor Gary Bar-  
           low (11,5 Mio).              
            An Paul McCartney kann al-  
           lerdings keiner heranrei-    
           chen. Der Beatle besitzt 966 
           Mio Mark. 

My Translation:
  We all get a little bit jealous: The incomes
  of the British pop stars are horrendous. At 
  the top of the bill: George Michael. According
  to the magazine Smash Hits, he has 23 million
  Marks. Also Noel Gallagher has nothing to complain
  about. The song writer of Oasis has 17.5 million Marks
  on his account. On position three: Seal (13M) before
  Gary Barlow (11.5M).
    But no one comes up to the standard of Paul McCartney.
  The Beatle owns 966M Marks.
                                        

Back to the index


 150.7  626 MTVText Th JUN 13th?00:10:55
                                     7/7
                       RECLUSIVE LINDA  
                       MCCARTNEY FUELLS 
                       ILLNESS RUMOURS  
 Linda McCartney's absence as her       
 husband met the Queen of England has   
 fuelled speculation she may still be   
 ill.                                   
                                        
 Linda was a notable absentee when the  
 Queen was shown around the Institute   
 For Performing Arts in Liverpool.      
                                        
 She has not been seen in public for    
 six months, following emergency breast 
 cancer surgery last December. Doctors  
 said the operation was successful and  
 Linda's assistants insist the reclusive
 photographer is immersing herself in   
 work - compiling a book of photographs 
 entitled Roadworks.   
 

Back to the index


 115    115 VIVA TEXT    11.06. 23:52:08
                                        
            Spekulationen um Linda      
                                        
            Ist sie nach ihrer Brust-   
           krebsoperation vom vergan-   
           genen Dezember wirklich      
           ganz genesen? Weil Linda     
           McCartney nicht dabei war,   
           als die Queen Paul McCart-   
           neys Liverpooler Rockschule  
           eröffnete, häufen sich die   
           Gerüchte um ihren Gesund-    
           heitsszustand.               
            Seit einem halben Jahr hat  
           sie sich nicht mehr in der   
           Öffentlichkeit gezeigt. Ihre 
           Ärzte sagen aber, die Opera- 
           tion sei gelungen die Assis- 
           tenten von Linda bestehen    
           darauf, daß sich die Foto-   
           grafein nur in ihre Arbeit   
           gestürzt habe.   

Translation by Kelly Norman:

  Has she really recovered from her breast cancer operation last December? 
  As Linda McCartney wasn't there when the Queen opened Paul McCartney's 
  Liverpoos Rockschool, rumors about her physical condition abound. 
 
  For half a year, she's been out of the public eye.  Her doctors say, though, 
  that the operation was a success.  Linda's assistants insist
  that the photographer has merely immersed herself in her work. 

Back to the index


 112    112 VIVA TEXT    11.06. 01:39:35
                                        
            LIPA in Finanznöten         
                                        
            Pech gehabt: Das schöne     
           georgianische Haus, das sich 
           Paul McCartney für seine     
           Liverpool School of Perfor-  
           ming Arts (LIPA) ausgesucht  
           hat, war eine einzige Ruine. 
            Während die Wände neu auf-  
           gezogen wurden, mußte das    
           Haus mit einem Stahlkorsett  
           gestützt werden. Kosten für  
           die Renovierung: 6 Millionen 
           Dollar! Damit wurde die ge-  
           rade von der Queen eröffnete 
           Schule in schwere Geldprob-  
           leme gestürzt, die aber, so  
           ein Sprecher, nicht die      
           Existenz bedrohen. Ein Elek- 
           tro-Konzern unterstützt die  
           LIPA.     

Translation by Joan Hopkins:

LIPA in Financial Hardship

Having tough luck: The beautiful Georgian-style house which Paul
McCartney selected for his Liverpool School of Performing Arts (LIPA)
was a mere ruin. While new walls have been put up, they need a
steel corset to support them. The cost for the renovation:
$6 million! So the school, barely opened by the Queen, has got
serious financial troubles.. According to a spokesman, however, the
existence of the school is not threatened. An electronics firm is
sponsoring LIPA.

Back to the index


 121    121 VIVA TEXT    07.06. 00:40:15
                                        
            McCartney in Hektik         
                                        
            Verkehrswarnung in England: 
           Liebe Autofahrer, achtet auf 
           einen ausgesprochen hektisch 
           fahrenden Paul McCartney!    
           Der Ex-Beatle muß nämlich    
           Dates mit zwei wichtigen La- 
           dies in kürzester Zeit be-   
           wältigen.                    
            Erst zeigt er der Queen     
           herself sein "Liverpool In-  
           stitute Of Performing Arts", 
           um dann ins 380 Kilometer    
           entfernte London zu kacheln, 
           wo die Witwe seines alten    
           Kumpels John, Yoko Ono, ei-  
           nen Auftritt hat. Die beiden 
           sollen sich mittlerweile     
           prächtigst verstehen.        

Translation by Joan Hopkins:

McCartney in a Hectic Way

Traffic warning in England: Dear Motorist, watch out for a hectically
driving Paul McCartney! You see, the ex-Beatle must manage keep his
dates with two important ladies within the shortest possible period
of time. First he must show the Queen herself around his "Liverpool
Institute of Performing Arts", then he'll really have to step on the
accelerator in order to drive the 380 kilometers to London, for an
appearance with the widow of his old buddy John, Yoko Ono. In the
meantime, they both should get along very well.

Back to the index


 119    119 VIVA TEXT    04.06. 22:07:30
                                        
            Paul McCartney. Ein Dankes- 
           brief des Beatles bringt der 
           Britin Pat Moran richtig     
           Kohle. Das Mindestgebot bei  
           der Christie's-Versteigerung 
           beträgt 7500 Dollar. Der     
           Brief stammt aus der An-     
           fangszeit der Beatles, als   
           die Fab Four noch arme       
           Schlucker waren. Paulchen    
           fehlte die nötige Knete, Pat 
           lieh sie ihm.                

Translation by Kelly Norman:

  Paul McCartney.  A thank you note from the Beatles brings Briton Pat Moran a 
  real fortune.  The sale at Christie's auction was sold for $7500. The 
  letter came from the early days of the Beatles, when the Fab Four were still 
  just poor paupers.  Paulie lacked  the necessary funds; Pat lent it to him. 

Back to the index


 118    118 VIVA TEXT    03.05. 12:57:08
                                   
            Paul McCartney. Der Ex-     
           Beatle will gemeinsam mit 19 
           anderen Promis helfen, sei-  
           nen Fans klassische Musik    
           nahezubringen. Alle haben    
           ihre Lieblingstitel in einer 
           CD zusammengefaßt, die bei   
           den Proms-Konzerten in Lon-  
           don umsonst verteilt werden. 
           
Translation by Kelly Norman:
	Paul McCartney.  The ex-Beatle wants to join nineteen other celebrities in 
	helping to bring their fans closer to classical music.  All have put their 
	favorite pieces together in a CD which will be distributed for free at the 
	Proms concerts in London. 
           

Back to the index



 115    115 VIVA TEXT    18.04. 16:54:37
                                        
            Paul & Linda - Tierquäler?  
                                        
            Ausgerechnet. Die Organisa- 
           torin von Fuchs- und Hirsch- 
           jagden beschuldigt die Vege- 
           tarier Paul und Linda Mc-    
           Cartney, Tiere zu quälen.    
           Rosemary Cook, Sekretärin    
           der "East Sussex And Romney  
           Marsh Hunt", ist Nachbarin   
           der beiden.                  
            Sie erzählt: "Ein Tierarzt  
           bat einmal, ein altes Pferd  
           einschläfern zu lassen, das  
           Schmerzen hatte. Aber Linda  
           ließ es nicht zu." Ein Mc-   
           Cartney-Sprecher bestätigt,  
           daß bei den beiden die Tiere 
           an Altersschwäche sterben    
           dürfen - wenn sie nicht lei- 
           den.  

Translation by Kelly Norman:

PAUL & LINDA:  ANIMAL ABUSERS? 
 
  Of all people.  The organizer of 
  a fox and hare hunting club is 
  accusing vegetarians Paul & 
  Linda McCartney of abusing 
  animals.  Rosemary Cook, secretary  
  of "the East Sussex and Romney 
  Marsh Hunt", is their neighbor. 
 
  She reports:  "A veterinarian 
  wanted to put an old horse that 
  was in pain to sleep one time.  
  But Linda wouldn't allow it." 
  A McCartney spokesman 
  affirmed that both McCartneys 
  believe animals should die of 
  old age -- but only if they are 
  not suffering. 
           

Back to the index


 171.1  171 SAT.1 TEXT   04.03. 23:42:59
                                   1/2  
                                        
                                        
    Paul: George und Ringo als Gäste    
                                        
    Die Pop-Welt ist knapp an einer     
   Sensation vorbeigeschrammt: Die      
   Rest-Beatles haben ernsthaft eine    
   Super-Konzerttournee erwogen. Ein    
   Konsortium deutscher und US-Promoter 
   wollte das nötige Kleingeld beschaf- 
   fen: 335 Mio Mark.                   
    Das lohnte immerhin ein Brainstor-  
   ming, bevor sie ablehnten. Wer könn- 
   te den toten John ersetzen? Es fie-  
   len die namen Clapton, Springsteen,  
   Richards, Weller. Dann ging ihnen    
   auf: Ohne Lennon hat's eben keinen   
   Zweck. Aber Paul möchte George und   
   Ringo zu ein paar Gastauftritten bei 
   seiner Tour überreden...  
   
   
Translation:   
  The pop world has just had a near-miss of
  a sensation: The remaining Beatles have seriously
  considered a super concert tour. A consortium of
  German and US promoters wanted to get hold of the required
  amount of small change: 335 million Deutsch Marks.[US$225m]
  This at least was sufficient for a brainstorming before
  they refused. Who could replace the dead John? The names
  Clapton, Springsteen, Richards and Weller could be heard.
  Then they realized: Without John it is pointless.
  But Paul wants to persuade George and Ringo to have
  guest appearances during his tour...

Back to the index


 114    114 VIVA TEXT    04.03. 23:30:37
                                        
            McCartney-Institut: Krise   
                                        
            Es ist gerade seit einem    
           Monat eröffnet und steckt    
           schon jetzt in existentiel-  
           len Problemen. Paul McCart-  
           neys "Liverpool Institute    
           For The Performing Arts"     
           sucht weltweit nach einem    
           Sponsor. Grundig hat nämlich 
           seine jährliche Beteiligung  
           von 1,5 Millionen Dollar     
           halbiert.                    
            Die Schulden der Schule be- 
           laufen sich nach den Bauko-  
           sten bereits auf 6 Millio-   
           nen Dollar. McCartney selbst 
           hat 1,8 Millionen Pfund aus  
           dem Privatsäckel beigesteu-  
           ert. Das langt, findet er.   
           
Translation by Kelly Norman:

   Crisis at the Paul McCartney Institute 
	 
   It's only been open a month and already it's in trouble.  Paul McCartney's 
   Liverpool Institute for the Performing Arts is looking world-wide for a 
   sponsor.  Grundig has halfed their yearly contribution of 1.5 million dollars. 
 
   After its construction, the school's debt amounted to 6 million dollars. 
   McCartney himself has invested 1.8 Million pounds from his own savings. 
   That's enough, he says
           

Back to the index


 113    113 VIVA TEXT    04.03. 23:30:18
                                        
            McCartney auf Solo-Tour     
                                        
            Die Beatles-Tour ist mal    
           wieder gescheitert (> 112),  
           doch so ganz müssen die Fans 
           noch nicht die Hoffnung auf  
           einen gemeinsamen Auftritt   
           der verbliebenen drei auf-   
           geben.                       
            Paul McCartney plant näm-   
           lich fürs Jahresende eine    
           Reihe von Solokonzerten, um  
           sein neues Album zu promo-   
           ten, das er derzeit in sei-  
           nem "Mill House"-Studio in   
           Rye (Sussex) aufnimmt. Und   
           Gastauftritte von George     
           Harrison und Ringo Starr mag 
           McCartney ganz ausdrücklich  
           "nicht ausschließen". Noch   
           Fragen?    

Translation:
      The tour of the Beatles has failed once
      again, but fans do not need to totally give
      up hope of a joined appearance of the remaining
      three.
      In fact, Paul McCartney is planning a series of
      solo concerts towards the end of the year, in order
      to promote his new album which he is currently
      recording at his "Mill House" studio in
      Rye (Sussex, England). And McCartney does expressly
      not want to rule out guest appearances of George Harrison
      and Ringo Starr. Any further questions?
      

Back to the index


 171.2  171 SAT.1 TEXT   15.02. 00:37:31

                                  NEWS  
                                       
    225 000 Mark für Pauls Tod          
                                        
    Erinnerungen an das Ende John Len-  
   nons werden wach: In London ist ein  
   Mordkomplott gegen Paul McCartney    
   bekanntgeworden. Die Quelle kommt    
   aus der Unterwelt: Schmuckräuber ha- 
   ben ausgesagt, daß ein Killer für    
   225 000 Mark auf den Beatle ange-    
   setzt worden ist. Unterdessen ist    
   die neue Beatles-Single "Real Love"  
   (ab März im Laden) an Radiostationen 
   ausgeliefert worden.   
   
Translation by Joan Hopkins:

$150,000 for Paul's Death

Memories of John Lennon's end have been aroused: In London a murder plot
against Paul McCartney has been revealed. The source comes from the
underworld: A jewel thief testified that a killer for the Beatle had
been hired for 225 000 DM ($150,000). Meanwhile, the new Beatles
single "Real Love" (in stores in March) has been delivered to radio
stations.

Back to the index


 150.6  150 MTVText Th FEB 15th?00:33:30
                                        
                  McCARTNEY MURDER PLOT 
                  ------------------ 6/7
 A hitman was hired to assassinate Paul 
 McCartney, detectives have revealed.   
 According to British tabloid newspaper 
 The Sun, the killer stood to collect   
 around $150,000 to shoot the multi-    
 millionaire Beatles star.              
                                        
 Two robbers who turned supergrass      
 spilled out details of the murder plot 
 to astonished British police officers. 
 Scotland Yard is contacting McCartney, 
 53, to warn him of the evil plan and   
 advise him on tightening security.     
                                        
 McCartney has been very security-      
 conscious since police foiled a bid to 
 kidnap him and his wife Linda in 1984. 

Back to the index


 112    112 VIVA TEXT    15.02. 00:28:09
                                        
            Mordplan gegen McCartney?   
                                        
            Heute (Mi) soll im UK-Radio 
           die "neue " Beatles-Single   
           "Real Love" vorgestellt wer- 
           den, die wieder auf einem    
           Demo-Tape von John Lennon    
           basiert. Für Aufregung sorg- 
           te zuvor ein "Sun"-Bericht,  
           demzufolge ein Killer Paul   
           McCartney für 100 000 Pfund  
           töten sollte.                
            Ein Sprecher des Stars de-  
           mentierte. Paul habe einem   
           Mann, der später nach einem  
           Überfall festgenommen wurde, 
           ein Autogramm gegeben. Als   
           der dies beim Polizeiverhör  
           erzählte, sei es als Mord-   
           plan-Bericht mißverstanden   
           worden.  

Translation by Kelly Norman:

  Death Plot Against McCartney? 
 
  Today, the new Beatles single "Real Love" is to be introduced by UK radio.  This is 
  another recording based on a demo tape of John Lennon's.  (A sensational 
  report in the "Sun" stated that a killer was going to assasinate McCartney 
  for 100,000 Pounds) 
    A speaker for the star contradicted the report.  Paul had given an autograph 
  to a man who was later involved in a burglary. When he told this to the 
  police, it was mistaken for a murder plot.

Back to the index


 155    155 ARD/ZDF Di 30.01.96 23:30:10
                                        
 LIVERPOOL: Ex-Beatle Paul McCartney hat
 in seiner Heimatstadt die erste euro-  
 päische Pop-Hochschule eröffnet. Mit   
 dem "Liverpool Institute for Performing
 Arts" (LIPA) erfülle sich für ihn ein  
 lang gehegter Traum, sagte "Macca" bei 
 dem Festakt. Der Popstar, der auch Di- 
 rektor der Schule ist, will möglicher- 
 weise selbst Unterricht geben.  
Translation by Joan Hopkins:

LIPA Opened

LIVERPOOL: Ex-Beatle Paul McCartney has opened the first European
pop-university in his own home town. With the "Liverpool Institute
for Performing Arts" (LIPA) a long dream has been fulfilled, said
"Macca" during the ceremony. The popstar himself, who is also the director of
the school, will probably even give some lessons.

Back to the index


 119    119 VIVA TEXT    17.01. 22:55:03
                                        
            Paul McCartney. Geld stinkt 
           nicht, dachte sich Beatle    
           Paul McCartney und verkaufte 
           zum ersten Mal in seiner     
           Karriere einen Song an eine  
           TV-Station. "Put It There"   
           wird für die Serie "Part Of  
           Five" verwendet.             

Translation by Kelly Norman:

	Paul McCartney.  Money talks, thought Beatle Paul McCartney to himself, and 
	for the first time in his career sold a song to a TV station.  "Put it There" 
	will be used for the series, "Part of Five". 

Back to the index


 150.4  610 MTVText Fr JAN 12th?11:39:17
                                        
                                        
                  STARS OFFER SERVICES  
                  ------------------ 4/7
 Pop heroes have been queuing up to pass
 on their wisdom and experience to      
 wannabe rock stars. The students of the
 new Liverpool Institute for Performing 
 Arts, the brainchild of Paul McCartney,
 will be treated to lectures from pop   
 world legends over the next year.      
                                        
 Kinks singer Ray Davies and former Jam 
 frontman Paul Weller were two of the   
 first people to offer their services.  
 Lou Reed has offered to fly over from  
 America to give a lecture, as has      
 E-Street drummer Max Weinberg. Producer
 Eddie Kramer, who worked with Jimi     
 Hendrix, will also pass on his advice. 

Back to the index


 136    136 VIVA TEXT    12.01. 11:36:44
                                        
            Unprätentiöse Akustik-Songs 
                                        
            Laurence Juber, nie gehört? 
           Kleiner Irrtum - seine Musik 
           kennen wirklich viele. Der   
           Studiomusiker bediente zwi-  
           schen '78 und '81 bei den    
           Wings 'ne Gitarre, war bei   
           Produktionen von Alan Par-   
           sons, Ringo Starr und George 
           Harrison dabei.              
            Sein Solowerk "LJ" (Rough   
           Trade) ist eine leise Plat-  
           te. Akustische Gitarre, Baß, 
           Percussion, sonst nichts.    
           Der Mann drängelt sich auch  
           hier nicht in den Vorder-    
           grund, stellt seine Finger-  
           fertigkeit nur in den Dienst 
           der Songs. Sympathisch.   
           
Translation by Kelly Norman:

    Unpretentious Acoustic Songs 
 
    Ever hear of Laurence Juber?  (Maybe not but) many know his music.  The 
    studio musician served as a guitarist for wings between '78 and '81, and was 
    also present for productions by Alan Parsons, Ringo Starr, and George 
    Harrison. 
 
    His solo CD, "LJ" (Rough Trade) is easy listening.  Acoustic guitar, bass, 
    percussion; nothing else.  The man once again doesn't push himself into the 
    foreground, but puts his manual skill in the service of the songs.  Nice. 
              

Back to the index


 123    123 VIVA TEXT    08.01. 23:46:48
                                        
            Musikschule eröffnet        
                                        
            Ein Traum ist für Beatle    
           Paul McCartney wahr gewor-   
           den: In Liverpool öffnete    
           seine Musikschule die Pfor-  
           ten. Zum Start der Fame-     
           School schrieben sich 200    
           Studenten ein. Das Studium   
           dauert zwei bis drei Jahre.  
           Professionelle Mucker schu-  
           len den Nachwuchs, um ihm    
           möglichst optimale Bedingun- 
           gen für eine Karriere zu     
           geben.                       
            Paul McCartney: "Aufregend, 
           daß meine Heimatstadt wieder 
           zur Talentschmiede werden    
           wird." Er finanziert die     
           Schule mit eigenen Mitteln.  

Translation by Kelly Norman:

  Music School Now Open 
 
  A dream has come true for Beatle Paul McCartney:  In Liverpool, his music 
  school has opened its doors.  To start with, the "Fame" schoool has enrolled 
  200 students.  Studies last two to three years. Professionals teach the rising 
  generation, in order to give them the very best advice to prepare for a 
  career. 
  Paul McCartney:  "It's exciting that my home town is going to become a talent 
  showcase again. " 
  He is financing the school with his own means. 

Back to the index


 123    123 VIVA TEXT    03.01. 00:05:00
                                        
            Linda wußte von Brustkrebs  
                                        
            Sie kennt ihren Körper      
           wirklich gut: Linda McCart-  
           ney wußte schon lange vor    
           den Ärzten, daß sie unter    
           Brustkrebs litt. Ihrem       
           Ex-Beatle-Ehemann Paul hatte 
           sie es so lange verschwiegen,
           um ihn nicht aufzuregen.     
            Paul hatte im Alter von     
           14 Jahren seine Mutter ver-  
           loren. Sie hatte ebenfalls   
           Brustkrebs und er litt sehr  
           unter dem frühen Tod seiner  
           Mutter. Linda hatte immer    
           gehofft, daß ihre streng     
           vegetarische Diät gegen das  
           Geschwür helfen würde. Jetzt 
           erholt sie sich von der Ope- 
           ration. 

Translation by Joan Hopkins:

Linda Knew About Her Breast Cancer

She knows her body really well: Linda McCartney already knew long
before her doctors, that she was suffering from breast cancer. She
kept it a secret from her ex-Beatle husband Paul. She did not tell
him right away in order to avoid him getting too worried.
Paul lost his mother at the age of 14. She also had breast cancer
and he suffered greatly from the early death of his mother.
Linda had hoped that her strict vegetarian diet
would help her against the tumor. Now she is recovering from the
operation.

Back to the index


 113    113 VIVA TEXT    03.01. 00:03:31
                                        
            Paul: Zu beschäftigt        
                                        
            Es hätte ja irgendwie Sinn  
           gemacht: Für das neue Buddy  
           Holly-Tribut-Album "Not Fade 
           Away - Remembering Buddy     
           Holly" wollten die Platten-  
           bosse von Decca Records ger- 
           ne Paul McCartney gewinnen.  
           Der Ex-Beatle ist ein großer 
           Fan des verstorbenen Rock'n' 
           Roll-Stars und hat auch die  
           Rechte an dessen Songs.      
            McCartney war aber zu be-   
           schäftigt mit den Aufnahmen  
           zur Beatles-Dokomentation    
           und der Anthologie. Statt    
           dessen sind u.a. The Crik-   
           kets, Los Lobos, Steve Earle 
           und Mark Knopfler an der CD  
           beteiligt.  

Translation by Kelly Norman:

  Paul Too Busy 
 
  It made perfect sense:  For the new Buddy Holly tribute album  "Not Fade Away 
  - Remembering Buddy Holly", the record producer from Decca records really 
  wanted to enlist the help of Paul McCartney.  The ex-Beatle is a great fan of 
  the late rock & roll star, and also owns the rights to Holly's songs.  But 
  McCartney was too busy with the Beatles documentary and Anthology.  Instead 
  of him, The Crickets, Los Lobos, Steve Earle and Mark Knopfler participated. 

Back to the index