Maccatext News Part 4

es+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++tel


All translations are © 1996,97 Harald Gernhardt, unless otherwise stated. No commercial use of either the translations or the original news. Educational use only!


[ Next | Overview | Previous ] [ Beatletext News | Home ]


Please make sure your email address is configured correctly - otherwise you will not be able to receive my reply!


 156    156 ARD/ZDF Mo 30.12.96 21:52:42
                                        
 LONDON: Ex-"Beatle" Paul McCartney und 
 der Musical-Komponist Andrew Lloyd Web-
 ber sind von der britischen Königin mit
 Adelsehren ausgezeichnet worden. Köni- 
 gin Elisabeth II. erhob den 54jährigen 
 Pilzkopf in den Ritterstand. Lloyd Web-
 ber würdigte sie mit dem Titel Baron   
 und einem Sitz im britischen Oberhaus. 
                                        
Translation:

	LONDON: Ex-"Beatle" Paul McCartney
	and Andrew Lloyd Webber (composer of
	musicals) have been given titles
	of nobility by the British Queen.
	
	Queen Elizabeth II knighted the
	54 year old moptop. Lloyd Webber
	was honored with the title "baron"
	and got a seat in the British House
	of Lords.
                                        

Back to the index


 114    114 VIVA TEXT    23.11. 01:40:23
                                        
            McCartneys machen Fotofilm  
                                        
            McCartney goes Film! Gerade 
           haben der Ex-Beatles und     
           seine verbliebenen Mitstrei- 
           ter Harrison und Starr die   
           Fans mit der fulminanten 10- 
           stündigen Video-Doku "Antho- 
           logy" beglückt. Nun arbeitet 
           der Bassist Paul mit Gattin  
           an einem neuen Movie über    
           die Fab Four.                
            Bei dem Projekt sollen aus  
           4000 Beatles-Fotos von Linda 
           mit Rechnerhilfe bewegte     
           Bilder gemacht werden. Lei-  
           der ist Geduld vonnöten: Der 
           Streifen werde erst Ende '97 
           fertig sein, sagte ein Spre- 
           cher des Paars der Presse.   
           
Translation by Kelly Norman:

McCartney goes Hollywood!  Recently the exbeatle and his former mates
Harrison & Starr pleased their fans with the brilliant 10 
hour video-documentary, "Anthology."  Now bassist Paul and wife are working 
on a new movie about the Fab Four. 
 
For the project, 4000 Beatle photos taken by Linda will be used.  But have 
patience:  the film will be finished by the end of '97 at the earliest, said 
a spokesman for the couple. 
           

Back to the index


 118.2  118 SAT.1 TEXT   15.11. 00:25:23


    Das Rezept für eine gute Ehe? Für   
   Paul McCartney und Gattin Linda ist  
   es das Zusammensein. In 27 Jahren    
   verbrachten die beiden nur 9 Nächte  
   getrennt. So einfach ist das also... 
   
Translation by Kelly Norman:

The recipe for a good marriage?  For Paul McCartney and wife Linda, it's 
being together.  In 27 years, the couple has only spent  9 nights apart.   
Simple as that...
                                        

Back to the index


 122    122 VIVA TEXT    13.11. 01:40:21
                                        
            LIPA nicht vor der Pleite   
                                        
            Die "Sunday Times" hatte    
           berichtet, das "Liverpool    
           Institute for Performing     
           Arts" stehe vor der Pleite.  
           Das wies Mark Featherstone-  
           Witty, Geschäftsführer der   
           Pop-Uni, nun als "totalen    
           Unsinn" zurück und kündigte  
           gerichtliche Schritte gegen  
           die Zeitung an.              
            Das Blatt hatte behauptet,  
           Umbaukosten des Gebäudes     
           hätten sich auf 30 Mio Mark  
           verdoppelt. Firmen versuch-  
           ten, offene Rechnungen in    
           Höhe von sieben Mio einzu-   
           klagen. Witty: Alle Probleme 
           würden bis Januar gelöst     
           werden.   
Translation by Joan Hopkins:

LIPA Not Going Broke.

The "Sunday Times" has reported that the "Liverpool Institute for
Performing Arts" stands to go broke. That's what Mark Fetherstone-
Witty, business manager of the Pop-Univ, calls "total nonsense", and
he has taken legal action against the newspaper. The paper claims
reconstruction costs for the buildings have doubled to 30 million DM.
Companies are trying to collect as much as 7 million in outstanding
accounts. Says Witty: All problems will be solved by January.

Back to the index 

 121    121 VIVA TEXT    29.10. 01:06:52
                                        
            Pauls Baß ist wieder da     
                                        
            So findet sich alles wieder 
           an: Die vergoldete Baß-      
           Gitarre, die die Firma Hof-  
           ner dem Beatle Paul McCart-  
           ney 1964 spendiert hat, ist  
           mehr als 30 Jahre nachdem    
           sie geklaut worden war, wie- 
           der aufgetaucht.             
            Die jetzigen Besitzer haben 
           sie vor drei Jahren für 1200 
           Dollar in einem Musikladen   
           gekauft, der sie wiederum    
           von der verarmten Witwe ei-  
           nes Musikers für nur 300 $   
           bekommen hat. McCartney hat  
           also keinen Rechtsanspruch   
           an dem Instrument, das bei   
           einer Versteigerung 180 000  
           $ bringen soll.  
Translation by Joan Hopkins:

Paul's Bass is Here Again

So it has turned up again: The golden bass guitar which the Hoffner
company gave to Paul McCartney in 1964, has re-appeared 30 years after
it was stolen. The last owner bought it in a music shop three years
ago for $1200. They had obtained it from an impoverished widow of a
musician for $300. McCartney has no legal claim to the instrument,
which should bring $180,000 at auction.

Back to the index


 114    114 VIVA TEXT    23.10. 01:34:13
                                        
            McCartney-Buch verschoben   
                                        
            Termine, Termine. Lange kam 
           Paul McCartney nicht dazu,   
           sich seine Bio "Many Years   
           From Now" von Barry Miles    
           durchzulesen. Nun endlich    
           hatte er die Zeit dazu - und 
           fand einige problematische   
           Stellen, so daß die Veröf-   
           fentlichung erst im nächsten 
           Jahr anliegt.                
            Besonders ärgert Paul eine  
           Interviewpassage, in der     
           John Lennon behauptet, "Ele- 
           anor Rigby" verfaßt zu ha-   
           ben. Miles: "John muß damals 
           mit dem falschen Fuß aufge-  
           standen sein. Jeder weiß,    
           daß er wenig zum Song beige- 
           tragen hat." 
           
Translation by Kelly Norman:

Deadline, deadline.  For a long time, Paul McCartney was too busy to read 
through his biography by Barry Miles, "Many Years from Now".
Now finally he had the time to do it -- and found a few problems;
so publication won't take place until at least next year.   
 
Paul was especially angry about a quote from John Lennon which insinuated 
Lennon had actually composed the song, "Eleanor Rigby".  
Miles:  "John must have been in the wrong.  Everyone 
knows that he had contributed little to the tune." 
           

Back to the index


 141.4  140 MTVText Fr OCT 18   03:31:36
                                    4/4 
               MTV NEWS                 
               Monday-Friday            
               PAUL'S FURS CAUSE A STORM
                                        
                                        
 Adverts in an American magazine for    
 'Paul's Furs' are giving readers quite 
 a shock. The ad offered to save        
 'thousands' of furs and left a number  
 for people to call.                    
                                        
 Those who responded heard a message    
 from Paul McCartney asing them to leave
 their address. But any callers who did 
 have since been bombarded with animal  
 rights material explaining that the    
 'thousands' that would be saved were   
 animal's lives.                        


Back to the index


 116    116 VIVA TEXT    15.10. 01:06:11
                                        
            Tierschützer McCartney      
                                        
            Paul McCartney spielte dem  
           renommierten Magazin "New    
           Yorker" einen spektakulären  
           und äußerst ernst gemeinten  
           Streich. Bei einer Kampagne  
           für Pelzmäntel schaltete der 
           Ex-Beatle eine Anzeige für   
           "Paul's Furs", die Freivide- 
           os versprach.                
            Doch die potentiellen Kun-  
           den erhielten keine erbauli- 
           chen Bilder von "schicken"   
           Jacken, sondern einen realen 
           Horrorfilm, in dem Tiere ge- 
           quält und getötet werden.    
           Paul: "Die Käufer lernen so, 
           wer die wahren Kosten ihres  
           Luxus' trägt - das sind die  
           Tiere."    
Translation by Joan Hopkins:
Animal Protector McCartney

Paul McCartney played a spectacular and extremely serious nasty prank 
on the renowned magazine "The New Yorker".  In his campaign against 
fur coats, the ex-Beatle promised a free video in a advertisement for 
"Paul's Furs".  The potential customers were not sent edifying 
pictures of jackets, but rather they received a real horror film 
showing tortured and slain animals.  Paul: The buyers thus learned who 
pays the real price of the luxury wear - it's the animals."

Back to the index


 121    121 VIVA TEXT    08.10. 22:40:11
                                        
            Linda: Ärzte optimistisch   
                                        
            Wie krank ist Linda McCart- 
           ney wirklich? Fans und       
           Freunde der Frau von Beatle  
           Paul machen sich große Sor-  
           gen um sie. Die 53jährige    
           muß sich in den USA erneut   
           einer Chemotherapie unter-   
           ziehen - Folgen ihrer Brust- 
           krebserkrankung.             
            Doch die behandelnden       
           Ärzte sind sicher, daß sie   
           Linda noch in diesem Jahr    
           von der tückischen Krankheit 
           befreien können. Auch        
           Pauls Bruder Mike bestätigt, 
           daß es ihr den Umständen     
           entsprechend gut geht: "Sie  
           sieht fabelhaft aus."   
           
Translation by Kelly Norman:

How sick is Linda McCartney, really?  Fans and friends of Beatle Paul are 
quite worried about her.  The 53 year old Linda has to recommence chemotherapy 
in the US again  -  result of her falling ill with breast cancer. 
 
But doctors working with her are sure that they can free Linda from the awful 
illness by the end of the year.  Also,  Paul's brother Mike confirms 
that the treatment is going well:  "She looks marvellous." 
                
 

Back to the index


 171.1  171 SAT.1 TEXT   03.10. 00:58:25
                                        
                                        
   Streifen. Als Regisseur hat sich     
   Ex-Beatle Paul McCartney versucht:   
   Er hat aus 4 Rollen Film, die Ehe-   
   frau Linda in den 60ern über Grate-  
   ful Dead drehte, einen Film gemacht. 


Translation by Kelly Norman:

Film. Ex-Beatle Paul McCartney has tried his hand at directing:  He's 
made a movie about the Grateful Dead featuring 4 rolls of film 
taken by his wife Linda in the '60's. 
                                        

Back to the index


 122    122 VIVA TEXT    23.09. 22:23:19
                                        
            Turner & Co. als Pauker     
                                        
            Man stelle sich vor. Nicht  
           Dr. Meier macht in seinem    
           berüchtigten grünen Pullover 
           den Musikpauker, sondern -   
           Tina Turner, Gloria Estefan  
           oder Celine Dion. Das könnte 
           im zweiten Jahr für Schüler  
           des "Liverpool Institutes    
           For The Performing Arts"     
           Wirklichkeit werden.         
            Rektor Featherstone-Witty   
           jedenfalls ist guten Mutes,  
           daß die drei Ladys den Pop-  
           Azubis bald ihre intimsten   
           Tricks verraten werden. Im   
           vergangenen Jahr lehrten     
           u.a. Mark Knopfler, Joan Ar- 
           matrading und George Martin.
Translation by Joan Hopkins:
Picture yourself.  It is not Dr. Meier in his notorious green
sweater who is the music teacher, but rather Tina Turner, Gloria 
Estefan or Celine Dion.  Within the next two years, this could become 
a reality for the students of the Liverpool Institute for the 
Performing Arts.  In any case, Headmaster Featherstone-Witty is in 
good spirits as the three ladies of pop will soon be confiding the 
tricks of their trade to their apprentices.  Among the teachers this 
past year - Mark Knopfler, Joan Armatrading and George Martin.

Back to the index


 113    113 VIVA TEXT    06.09. 01:13:50
                                        
            McCartney unterstützt Liam  
                                        
            Die streitbaren Jungs von   
           Oasis haben einen prominen-  
           ten Unterstützer: Paul Mc-   
           Cartney! Allerdings findet   
           der Ex-Beatle, daß der Sound 
           der Gallaghers etwas eigen-  
           ständiger sein dürfte.       
            "Vieles klingt wie schon    
           einmal gehört", meint Paul.  
           So erinnert ihn der Oasis-   
           Hit "Don't Look Back In An-  
           ger" an Manfred Manns Smash  
           "Pretty Flamingo". Die zeit- 
           weiligen Ausraster von Liam  
           allerdings kann er gut ver-  
           stehen. "Der Druck auf heu-  
           tige Acts ist einfach viel   
           größer als zu Zeit der Bea-  
           tlemania!"  
Translation by Joan Hopkins:
McCartney supports Liam

The quarrelsome Oasis boys have a prominent supporter:  Paul 
McCartney!  Certainly the ex-Beatle finds that the Gallagher's sound
could be somewhat more their own.  "A lot of it sounds like things 
I've heard before", Paul thinks.  The Oasis hit "Don't Look Back in 
Anger" reminds him of Manfred Mann's smash "Pretty Flamingo".

Liam's recent outbursts, however he can well understand.  "The 
pressure on today's acts is simply a lot bigger than it was during the 
time of Beatlemania!"

Back to the index


 117    721 VIVA TEXT    05.09. 00:42:10
                                        
            McCartney mit Ringo Starr   
                                        
            Alles prima für Paul Mc-    
           Cartney. Gattin Linda hat    
           ihren Brustkrebs besiegt,    
           die bislang veröffentlichten 
           "Anthology"-CDs waren ein    
           großer kommerzieller Erfolg, 
           und nun arbeitet der Ex-Baß- 
           mann der Beatles an einem    
           neuen Soloalbum - mit Kolle- 
           ge Ringo Starr!              
            "Wir trafen uns, er trom-   
           melte ein bißchen zu meinen  
           Sachen - und es fühlte sich  
           gut. Er paßte zu mir wie ein 
           alter Handschuh", erzählt    
           Paul. "Er wird mich lieben   
           dafür, daß ich ihn einen al- 
           ten Handschuh nenne..." In-  
           deed.      

Translation by Kelly Norman:

Everything's great for Paul McCartney.  Wife Linda has won her 
battle with breast cancer, the just-released "Anthology"-CDs w
ere a great commercial success, and now the Beatles' ex-bass 
player is working on a new solo album -- with colleague Ringo Starr! 
 
"We got together, he drummed a bit with my stuff...and it felt good.  He fits 
me like an old glove,"  Paul tells us.  "He's going to love me for that, 
that I called him an old glove. . ."  Indeed. 
 

Back to the index


 171.1  534 SAT.1 TEXT   03.09. 01:56:39
                  
   Schicksal. Ex-Beatle Paul McCartney  
   sagt zur Zeit jegliche Termine ab.   
   Er will die Zeit mit seiner an Krebs 
   erkrankten Frau Linda verbringen.  
Translation by Joan Hopkins:
Destiny.  Ex-Beatle Paul McCartney says for the time being, all his 
dates should be cancelled.  He will spend his time with his wife Linda 
during her recovery from cancer treatment.

Back to the index


 118    118 VIVA TEXT    03.09. 01:46:14
                                        
            Paul McCartney. Das lokale  
           Krankenhaus, dem der Ex-     
           Beatles-Basser 1991 mit ei-  
           ner Million Pfund unter die  
           Arme griff, ist wieder in    
           Finanznöte gekommen. Doch    
           Klinik-Chef Ferguson will    
           nicht um Hilfe betteln. Paul 
           hat auch genug Sorgen: Gat-  
           tin Linda ist krebskrank.   
Translation by Joan Hopkins:
Paul McCartney.  The local hospital, to whom the ex-Beatle bass player 
helped out with one million pounds in 1991, is again facing a 
financial emergency.  But clinic chief Ferguson will not be begging 
for his help.  Paul has enough to take care of: his wife Linda is ill 
with cancer.

Back to the index


 119    119 VIVA TEXT    29.08. 01:56:04
                                        
            Großverdiener im britischen 
           Show-Biz sind Paul McCartney 
           und Andrew Lloyd-Webber - je 
           20 Pfund-Mios per anno. El-  
           ton John, George Harrison    
           und Ringo Starr bringen es   
           "nur" auf 12 Millionen. Ge-  
           radezu bescheiden das Ein-   
           kommen von Noel Gallagher    
           (7,25 Mio) und Gary Barlow   
           (5 Mio). Arme Hunde.    
Translation by Joan Hopkins:
Big income earners in British show-biz are Paul McCartney and Andrew 
Lloyd-Webber - each with 20 million pounds per year.  Elton John, 
George Harrison and Ringo Starr bring in "only" 12 million.  Simply 
modest are the incomes of Noel Gallagher (7.25 million) and Gary 
Barlow (5 million).  Poor dog.

Back to the index


 150.5  116 MTVText Mo AUG 19th?00:43:09
                                     5/7
                       McCARTNEY'S      
                       FAME SCHOOL      
                       UNDER THREAT     
 Paul McCartney's Fame school in        
 Liverpool, England, faces a cash crisis
 if donations of $3 million aren't      
 forthcoming.                           
                                        
 The Liverpool Institute for the        
 Performing Arts chief executive Mark   
 Featherstone-Witty admits the deficit  
 apart, getting interested in other     
 things, like girls. And gangs became   
 conversion of the school cost $7.5     
 million more than expected and although
 loans have covered $4.5 million, the   
 remainder is outstanding. He says, "The
 likelihood of us having to close down  
 is remote but we need financial help." 

Back to the index


 171.1  664 SAT.1 TEXT   13.08. 00:26:04

   Anspruch. Paul McCartney mal ganz    
   weitab vom Seicht-Pop: Er hat ein    
   Stück mit dem Veteran der Beat-Gene- 
   ration, Dichter Allen Ginsberg, auf- 
   genommen. Titel: "Skelett-Ballade". 
Translation by Joan Hopkins:
Pretension.  Paul McCartney is now quite far removed from trivial-pop: 
He has recorded a piece with beat generation veteran, poet Allen 
Ginsberg.  The title:  Ballad of the Skeletons.

Back to the index


 171.2  171 SAT.1 TEXT   09.08. 01:16:53
 
    POPKULTUR                           
                                    2/2 
    Gezielte Gemeinheit gegen Paul      
                                        
    Es ist keine Liebe mehr unter den   
   Menschen. Die legendären Wings re-   
   formieren sich - ohne ihren ehemali- 
   gen Über-Boß Paul McCartney. Gitar-  
   rist Denny Lane hat sich im Gegen-   
   teil eine Gemeinheit für Paulchen    
   ausgedacht: Dessen Platz nimmt aus-  
   gerechnet Charly Kray ein. Und der   
   ist Sproß einer berüchtigten briti-  
   schen Gangster-Familie. 
Translation by Joan Hopkins:
There is no longer any love between men.  The legendary Wings have 
reformed themselves - without their former super-boss Paul McCartney. 
Guitarist Denny Lane on the contrary invented a dirty trick to play on 
Paulie: He's replaced by Charly Kray, of all people - an 
off-spring of one of the most notorious gangster families in Britain.

Back to the index


 171.1  329 SAT.1 TEXT   07.08. 01:02:15
                
    POPKULTUR                           
                                    1/2 
   Geldnot. Die von Paul McCartney ins  
   Leben gerufene Pop-Uni Lipa in Liver-
   pool braucht 5,9 Mio DM. Das Geld    
   muß eine Lücke stopfen, die beim Um- 
   bau des Gebäudes 1825 entstanden war.
Translation by Joan Hopkins:
Money trouble.  The pop-university LIPA in Liverpool, which Paul McCarney
called into life, is in need of 5.9 million DM.  The money is needed to
plug a gap caused by the renovation of the buildings which were
constructed in 1825. 

Back to the index


 141.3  109 MTVText We AUG 7tht?00:57:29
                                    3/8 
               MTV NEWS                 
               Monday-Friday            
               FAME SCHOOL IN CRISIS    
                                        
                                        
 Paul McCartney's "Fame School" in      
 Liverpool, England is facing severe    
 financial problems. The Peforming Arts 
 School which was only officially       
 opened in June, needs almost four      
 million dollars to prevent it going    
 bankrupt.                              
                                        
 The cash crisis is the result of a     
 building scheme which went over budget.
 The school is considering legal action 
 against the consultants who worked on  
 the building project.                  

Back to the index


 132    132 VIVA TEXT    07.08. 00:55:29
                                        
            Pop-Uni fehlen 5,9 Mio DM   
                                        
            Da hilft auch der Name      
           Paul McCartney nicht: Sein   
           erst im Januar feierlich     
           eröffnetes Liverpool Insti-  
           tute for Performing Arts     
           (Lipa) braucht dringend noch 
           5,9 Millionen Mark.          
            "Wie viele Gebäude aus der  
           Zeit sah auch unsere Schule  
           von außen besser aus als     
           sie innen wirklich war",     
           gibt der Chef, Mark Feather- 
           stone-Witty, zu. "Wir mußten 
           vieles erneuern, was ur-     
           sprünglich nicht geplant     
           war." Der volle Betrieb mit  
           650 Studierenden soll im     
           kommenden Jahr beginnen.     
Translation by Joan Hopkins:
Pop-university Need 5.9 Million DM

The name Paul McCartney certainly isn't helping here:
the first of January opening ceremonies of the Liverpool Institute for 
Performing Arts (LIPA) is still urgently in need of 5.9 million DM.

"As so many buildings of that time, our school also looked better on 
the outside than it really was on the inside," says chief executive 
mark Featherstone-Witty.  "We had to renovate a lot that originally 
was not planned."  The entire operation with 650 students hopes to 
begin in the coming year.

Back to the index


 123    123 VIVA TEXT    01.08. 00:09:27
                                        
            Angriff der McCartneys      
                                        
            Paul und Linda McCartney    
           haben es jetzt auf die       
           Organisation "March of       
           Dimes" abgesehen, eine Orga- 
           nisation, deren Ziel es ist, 
           Erbkrankeiten zu bekämpfen,  
           weil sie Tierversuche unter- 
           stützt.                      
            In einem Brief an die Orga- 
           nisation beklagen die Musi-  
           ker, daß diese zu viel Geld  
           in Tierversuche investiere,  
           während andere Stiftungen    
           tierfreundliche Forschung    
           unterstützen. "Unsere        
           Freunde, die im medizini-    
           schen Bereich arbeiten, sa-  
           gen, diese Versuche seien    
           überflüssig." 
Translation by Joan Hopkins:
Paul and Linda McCartney now have it in for the "March of Dimes"
organization, an organization who's aim is to fight hereditary
disease, because it supports animal experimentation.

In a letter to the organization, the musician complains that a lot of 
money is invested in animal experimentation, while other foundations 
support more animal friendly research.  "Our friends who work in the 
medical field say this research is superfluous."

Back to the index


 113    113 VIVA TEXT    10.07. 23:40:32
                                        
            Weihnachtsmann Paul         
                                        
            Er macht mal wieder für die 
           Millionen von Beatles-Fans   
           den Weihnachtsmann: Paul Mc- 
           Cartney will nach dem letzt- 
           jährigen Erfolg der ersten   
           "Anthology"-CDs auch diesmal 
           für einen reich gedeckten    
           Gabentisch sorgen.           
            Schon im Oktober kommt sei- 
           ne Autobio "Many Years From  
           Now", Gattin Linda veröf-    
           fentlicht einen Fab-Four-Fo- 
           toband im November, und die  
           dritte "Anthology" erscheint 
           rechtzeitig zum Fest. Eine   
           "neue" Single wird erst mit  
           einem Package für '97 erwar- 
           tet - vielleicht im Dezem-   
           ber?     

My Translation:
  Once again, he'll be Santa Claus for millions
  of Beatles fans: After last year's success of
  the first "Anthology" CDs, Paul McCartney wants
  to secure a table overflowing with gifts.
  Already in October, his auto biography "Many
  Years From Now" will be issued, his wife Linda
  releases a Fab Four photo book in November, and
  the third "Anthology" will be out in time for
  Christmas. A "new" single is only expected with
  a package for '97 - maybe in December?
  

Back to the index


 117    117 VIVA TEXT    09.07. 00:02:11
                                        
            Schweinefreund McCartney    
                                        
            Paul McCartney und seine    
           vegetarische Gattin Linda    
           haben nicht nur etwas für    
           feine Popmelodien übrig,     
           sondern auch ein Herz für -  
           Eber! Jedenfalls schickten   
           sie eine Horde von Bewaffne- 
           ten weg, die auf ihrem Ge-   
           lände wilde Schweine erlegen 
           wollten.                     
            Angeblich haben sich die    
           Tiere enorm vermehrt und     
           müssen nun reduziert werden. 
           "Sie töten junge Lämmer und  
           können sogar für kleine Kin- 
           der gefährlich werden", sagt 
           Derek Harman. Die McCartneys 
           sehen das allerdings etwas   
           anders.    

My Translation:
  Paul McCartney and his vegetarian wife 
  Linda not only care for fine pop melodies
  but also have a heart for  - boars!
  At any rate they have sent back a crowd
  of armoured hunters who wanted to shoot
  wild pigs on their grounds.
   Allegedly the number of beasts has grown
  enormously und must be reduced now.
  "They are killing young lambs and can even
  be dangerous for young children" says Derek
  Harman. The McCartneys, though, see things
  differently.

Back to the index