es+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++teletext+news+++tel
All translations are © 1996,97 Harald Gernhardt, unless otherwise stated. No commercial use of either the translations or the original news. Educational use only!
[ Next | Overview | Previous ] [ Beatletext News | Home ]
Please make sure your email address is configured correctly - otherwise you will not be able to receive my reply!
156 156 ARD/ZDF Mo 30.12.96 21:52:42 LONDON: Ex-"Beatle" Paul McCartney und der Musical-Komponist Andrew Lloyd Web- ber sind von der britischen Königin mit Adelsehren ausgezeichnet worden. Köni- gin Elisabeth II. erhob den 54jährigen Pilzkopf in den Ritterstand. Lloyd Web- ber würdigte sie mit dem Titel Baron und einem Sitz im britischen Oberhaus. Translation: LONDON: Ex-"Beatle" Paul McCartney and Andrew Lloyd Webber (composer of musicals) have been given titles of nobility by the British Queen. Queen Elizabeth II knighted the 54 year old moptop. Lloyd Webber was honored with the title "baron" and got a seat in the British House of Lords.
114 114 VIVA TEXT 23.11. 01:40:23 McCartneys machen Fotofilm McCartney goes Film! Gerade haben der Ex-Beatles und seine verbliebenen Mitstrei- ter Harrison und Starr die Fans mit der fulminanten 10- stündigen Video-Doku "Antho- logy" beglückt. Nun arbeitet der Bassist Paul mit Gattin an einem neuen Movie über die Fab Four. Bei dem Projekt sollen aus 4000 Beatles-Fotos von Linda mit Rechnerhilfe bewegte Bilder gemacht werden. Lei- der ist Geduld vonnöten: Der Streifen werde erst Ende '97 fertig sein, sagte ein Spre- cher des Paars der Presse. Translation by Kelly Norman: McCartney goes Hollywood! Recently the exbeatle and his former mates Harrison & Starr pleased their fans with the brilliant 10 hour video-documentary, "Anthology." Now bassist Paul and wife are working on a new movie about the Fab Four. For the project, 4000 Beatle photos taken by Linda will be used. But have patience: the film will be finished by the end of '97 at the earliest, said a spokesman for the couple.
118.2 118 SAT.1 TEXT 15.11. 00:25:23 Das Rezept für eine gute Ehe? Für Paul McCartney und Gattin Linda ist es das Zusammensein. In 27 Jahren verbrachten die beiden nur 9 Nächte getrennt. So einfach ist das also... Translation by Kelly Norman: The recipe for a good marriage? For Paul McCartney and wife Linda, it's being together. In 27 years, the couple has only spent 9 nights apart. Simple as that...
122 122 VIVA TEXT 13.11. 01:40:21 LIPA nicht vor der Pleite Die "Sunday Times" hatte berichtet, das "Liverpool Institute for Performing Arts" stehe vor der Pleite. Das wies Mark Featherstone- Witty, Geschäftsführer der Pop-Uni, nun als "totalen Unsinn" zurück und kündigte gerichtliche Schritte gegen die Zeitung an. Das Blatt hatte behauptet, Umbaukosten des Gebäudes hätten sich auf 30 Mio Mark verdoppelt. Firmen versuch- ten, offene Rechnungen in Höhe von sieben Mio einzu- klagen. Witty: Alle Probleme würden bis Januar gelöst werden.
Translation by Joan Hopkins:
LIPA Not Going Broke.
The "Sunday Times" has reported that the
"Liverpool Institute for
Performing Arts" stands to go broke. That's what Mark Fetherstone-
Witty, business manager of the Pop-Univ, calls "total nonsense", and
he has taken legal action against the newspaper. The paper claims
reconstruction costs for the buildings have doubled to 30 million DM.
Companies are trying to collect as much as 7 million in outstanding
accounts. Says Witty: All problems will be solved by January.
Back to the index
121 121 VIVA TEXT 29.10. 01:06:52 Pauls Baß ist wieder da So findet sich alles wieder an: Die vergoldete Baß- Gitarre, die die Firma Hof- ner dem Beatle Paul McCart- ney 1964 spendiert hat, ist mehr als 30 Jahre nachdem sie geklaut worden war, wie- der aufgetaucht. Die jetzigen Besitzer haben sie vor drei Jahren für 1200 Dollar in einem Musikladen gekauft, der sie wiederum von der verarmten Witwe ei- nes Musikers für nur 300 $ bekommen hat. McCartney hat also keinen Rechtsanspruch an dem Instrument, das bei einer Versteigerung 180 000 $ bringen soll.
Translation by Joan Hopkins:
Paul's Bass is Here Again
So it has turned up again: The golden bass guitar which the
Hoffner
company gave to Paul McCartney in 1964, has re-appeared 30 years after
it was stolen. The last owner bought it in a music shop three years
ago for $1200. They had obtained it from an impoverished widow of a
musician for $300. McCartney has no legal claim to the instrument,
which should bring $180,000 at auction.
114 114 VIVA TEXT 23.10. 01:34:13 McCartney-Buch verschoben Termine, Termine. Lange kam Paul McCartney nicht dazu, sich seine Bio "Many Years From Now" von Barry Miles durchzulesen. Nun endlich hatte er die Zeit dazu - und fand einige problematische Stellen, so daß die Veröf- fentlichung erst im nächsten Jahr anliegt. Besonders ärgert Paul eine Interviewpassage, in der John Lennon behauptet, "Ele- anor Rigby" verfaßt zu ha- ben. Miles: "John muß damals mit dem falschen Fuß aufge- standen sein. Jeder weiß, daß er wenig zum Song beige- tragen hat." Translation by Kelly Norman: Deadline, deadline. For a long time, Paul McCartney was too busy to read through his biography by Barry Miles, "Many Years from Now". Now finally he had the time to do it -- and found a few problems; so publication won't take place until at least next year. Paul was especially angry about a quote from John Lennon which insinuated Lennon had actually composed the song, "Eleanor Rigby". Miles: "John must have been in the wrong. Everyone knows that he had contributed little to the tune."
141.4 140 MTVText Fr OCT 18 03:31:36 4/4 MTV NEWS Monday-Friday PAUL'S FURS CAUSE A STORM Adverts in an American magazine for 'Paul's Furs' are giving readers quite a shock. The ad offered to save 'thousands' of furs and left a number for people to call. Those who responded heard a message from Paul McCartney asing them to leave their address. But any callers who did have since been bombarded with animal rights material explaining that the 'thousands' that would be saved were animal's lives.
116 116 VIVA TEXT 15.10. 01:06:11 Tierschützer McCartney Paul McCartney spielte dem renommierten Magazin "New Yorker" einen spektakulären und äußerst ernst gemeinten Streich. Bei einer Kampagne für Pelzmäntel schaltete der Ex-Beatle eine Anzeige für "Paul's Furs", die Freivide- os versprach. Doch die potentiellen Kun- den erhielten keine erbauli- chen Bilder von "schicken" Jacken, sondern einen realen Horrorfilm, in dem Tiere ge- quält und getötet werden. Paul: "Die Käufer lernen so, wer die wahren Kosten ihres Luxus' trägt - das sind die Tiere."
Translation by Joan Hopkins:
Animal Protector McCartney Paul McCartney played a spectacular and extremely serious nasty prank on the renowned magazine "The New Yorker". In his campaign against fur coats, the ex-Beatle promised a free video in a advertisement for "Paul's Furs". The potential customers were not sent edifying pictures of jackets, but rather they received a real horror film showing tortured and slain animals. Paul: The buyers thus learned who pays the real price of the luxury wear - it's the animals."
121 121 VIVA TEXT 08.10. 22:40:11 Linda: Ärzte optimistisch Wie krank ist Linda McCart- ney wirklich? Fans und Freunde der Frau von Beatle Paul machen sich große Sor- gen um sie. Die 53jährige muß sich in den USA erneut einer Chemotherapie unter- ziehen - Folgen ihrer Brust- krebserkrankung. Doch die behandelnden Ärzte sind sicher, daß sie Linda noch in diesem Jahr von der tückischen Krankheit befreien können. Auch Pauls Bruder Mike bestätigt, daß es ihr den Umständen entsprechend gut geht: "Sie sieht fabelhaft aus." Translation by Kelly Norman: How sick is Linda McCartney, really? Fans and friends of Beatle Paul are quite worried about her. The 53 year old Linda has to recommence chemotherapy in the US again - result of her falling ill with breast cancer. But doctors working with her are sure that they can free Linda from the awful illness by the end of the year. Also, Paul's brother Mike confirms that the treatment is going well: "She looks marvellous."
171.1 171 SAT.1 TEXT 03.10. 00:58:25 Streifen. Als Regisseur hat sich Ex-Beatle Paul McCartney versucht: Er hat aus 4 Rollen Film, die Ehe- frau Linda in den 60ern über Grate- ful Dead drehte, einen Film gemacht. Translation by Kelly Norman: Film. Ex-Beatle Paul McCartney has tried his hand at directing: He's made a movie about the Grateful Dead featuring 4 rolls of film taken by his wife Linda in the '60's.
122 122 VIVA TEXT 23.09. 22:23:19 Turner & Co. als Pauker Man stelle sich vor. Nicht Dr. Meier macht in seinem berüchtigten grünen Pullover den Musikpauker, sondern - Tina Turner, Gloria Estefan oder Celine Dion. Das könnte im zweiten Jahr für Schüler des "Liverpool Institutes For The Performing Arts" Wirklichkeit werden. Rektor Featherstone-Witty jedenfalls ist guten Mutes, daß die drei Ladys den Pop- Azubis bald ihre intimsten Tricks verraten werden. Im vergangenen Jahr lehrten u.a. Mark Knopfler, Joan Ar- matrading und George Martin.
Translation by Joan Hopkins:
Picture yourself. It is not Dr. Meier in his notorious green sweater who is the music teacher, but rather Tina Turner, Gloria Estefan or Celine Dion. Within the next two years, this could become a reality for the students of the Liverpool Institute for the Performing Arts. In any case, Headmaster Featherstone-Witty is in good spirits as the three ladies of pop will soon be confiding the tricks of their trade to their apprentices. Among the teachers this past year - Mark Knopfler, Joan Armatrading and George Martin.
113 113 VIVA TEXT 06.09. 01:13:50 McCartney unterstützt Liam Die streitbaren Jungs von Oasis haben einen prominen- ten Unterstützer: Paul Mc- Cartney! Allerdings findet der Ex-Beatle, daß der Sound der Gallaghers etwas eigen- ständiger sein dürfte. "Vieles klingt wie schon einmal gehört", meint Paul. So erinnert ihn der Oasis- Hit "Don't Look Back In An- ger" an Manfred Manns Smash "Pretty Flamingo". Die zeit- weiligen Ausraster von Liam allerdings kann er gut ver- stehen. "Der Druck auf heu- tige Acts ist einfach viel größer als zu Zeit der Bea- tlemania!"
Translation by Joan Hopkins:
McCartney supports Liam The quarrelsome Oasis boys have a prominent supporter: Paul McCartney! Certainly the ex-Beatle finds that the Gallagher's sound could be somewhat more their own. "A lot of it sounds like things I've heard before", Paul thinks. The Oasis hit "Don't Look Back in Anger" reminds him of Manfred Mann's smash "Pretty Flamingo". Liam's recent outbursts, however he can well understand. "The pressure on today's acts is simply a lot bigger than it was during the time of Beatlemania!"
117 721 VIVA TEXT 05.09. 00:42:10 McCartney mit Ringo Starr Alles prima für Paul Mc- Cartney. Gattin Linda hat ihren Brustkrebs besiegt, die bislang veröffentlichten "Anthology"-CDs waren ein großer kommerzieller Erfolg, und nun arbeitet der Ex-Baß- mann der Beatles an einem neuen Soloalbum - mit Kolle- ge Ringo Starr! "Wir trafen uns, er trom- melte ein bißchen zu meinen Sachen - und es fühlte sich gut. Er paßte zu mir wie ein alter Handschuh", erzählt Paul. "Er wird mich lieben dafür, daß ich ihn einen al- ten Handschuh nenne..." In- deed. Translation by Kelly Norman: Everything's great for Paul McCartney. Wife Linda has won her battle with breast cancer, the just-released "Anthology"-CDs w ere a great commercial success, and now the Beatles' ex-bass player is working on a new solo album -- with colleague Ringo Starr! "We got together, he drummed a bit with my stuff...and it felt good. He fits me like an old glove," Paul tells us. "He's going to love me for that, that I called him an old glove. . ." Indeed.
171.1 534 SAT.1 TEXT 03.09. 01:56:39 Schicksal. Ex-Beatle Paul McCartney sagt zur Zeit jegliche Termine ab. Er will die Zeit mit seiner an Krebs erkrankten Frau Linda verbringen.
Translation by Joan Hopkins:
Destiny. Ex-Beatle Paul McCartney says for the time being, all his dates should be cancelled. He will spend his time with his wife Linda during her recovery from cancer treatment.
118 118 VIVA TEXT 03.09. 01:46:14 Paul McCartney. Das lokale Krankenhaus, dem der Ex- Beatles-Basser 1991 mit ei- ner Million Pfund unter die Arme griff, ist wieder in Finanznöte gekommen. Doch Klinik-Chef Ferguson will nicht um Hilfe betteln. Paul hat auch genug Sorgen: Gat- tin Linda ist krebskrank.
Translation by Joan Hopkins:
Paul McCartney. The local hospital, to whom the ex-Beatle bass player helped out with one million pounds in 1991, is again facing a financial emergency. But clinic chief Ferguson will not be begging for his help. Paul has enough to take care of: his wife Linda is ill with cancer.
119 119 VIVA TEXT 29.08. 01:56:04 Großverdiener im britischen Show-Biz sind Paul McCartney und Andrew Lloyd-Webber - je 20 Pfund-Mios per anno. El- ton John, George Harrison und Ringo Starr bringen es "nur" auf 12 Millionen. Ge- radezu bescheiden das Ein- kommen von Noel Gallagher (7,25 Mio) und Gary Barlow (5 Mio). Arme Hunde.
Translation by Joan Hopkins:
Big income earners in British show-biz are Paul McCartney and Andrew Lloyd-Webber - each with 20 million pounds per year. Elton John, George Harrison and Ringo Starr bring in "only" 12 million. Simply modest are the incomes of Noel Gallagher (7.25 million) and Gary Barlow (5 million). Poor dog.
150.5 116 MTVText Mo AUG 19th?00:43:09 5/7 McCARTNEY'S FAME SCHOOL UNDER THREAT Paul McCartney's Fame school in Liverpool, England, faces a cash crisis if donations of $3 million aren't forthcoming. The Liverpool Institute for the Performing Arts chief executive Mark Featherstone-Witty admits the deficit apart, getting interested in other things, like girls. And gangs became conversion of the school cost $7.5 million more than expected and although loans have covered $4.5 million, the remainder is outstanding. He says, "The likelihood of us having to close down is remote but we need financial help."
171.1 664 SAT.1 TEXT 13.08. 00:26:04 Anspruch. Paul McCartney mal ganz weitab vom Seicht-Pop: Er hat ein Stück mit dem Veteran der Beat-Gene- ration, Dichter Allen Ginsberg, auf- genommen. Titel: "Skelett-Ballade".
Translation by Joan Hopkins:
Pretension. Paul McCartney is now quite far removed from trivial-pop: He has recorded a piece with beat generation veteran, poet Allen Ginsberg. The title: Ballad of the Skeletons.
171.2 171 SAT.1 TEXT 09.08. 01:16:53 POPKULTUR 2/2 Gezielte Gemeinheit gegen Paul Es ist keine Liebe mehr unter den Menschen. Die legendären Wings re- formieren sich - ohne ihren ehemali- gen Über-Boß Paul McCartney. Gitar- rist Denny Lane hat sich im Gegen- teil eine Gemeinheit für Paulchen ausgedacht: Dessen Platz nimmt aus- gerechnet Charly Kray ein. Und der ist Sproß einer berüchtigten briti- schen Gangster-Familie.
Translation by Joan Hopkins:
There is no longer any love between men. The legendary Wings have reformed themselves - without their former super-boss Paul McCartney. Guitarist Denny Lane on the contrary invented a dirty trick to play on Paulie: He's replaced by Charly Kray, of all people - an off-spring of one of the most notorious gangster families in Britain.
171.1 329 SAT.1 TEXT 07.08. 01:02:15 POPKULTUR 1/2 Geldnot. Die von Paul McCartney ins Leben gerufene Pop-Uni Lipa in Liver- pool braucht 5,9 Mio DM. Das Geld muß eine Lücke stopfen, die beim Um- bau des Gebäudes 1825 entstanden war.
Translation by Joan Hopkins:
Money trouble. The pop-university LIPA in Liverpool, which Paul McCarney called into life, is in need of 5.9 million DM. The money is needed to plug a gap caused by the renovation of the buildings which were constructed in 1825.
141.3 109 MTVText We AUG 7tht?00:57:29 3/8 MTV NEWS Monday-Friday FAME SCHOOL IN CRISIS Paul McCartney's "Fame School" in Liverpool, England is facing severe financial problems. The Peforming Arts School which was only officially opened in June, needs almost four million dollars to prevent it going bankrupt. The cash crisis is the result of a building scheme which went over budget. The school is considering legal action against the consultants who worked on the building project.
132 132 VIVA TEXT 07.08. 00:55:29 Pop-Uni fehlen 5,9 Mio DM Da hilft auch der Name Paul McCartney nicht: Sein erst im Januar feierlich eröffnetes Liverpool Insti- tute for Performing Arts (Lipa) braucht dringend noch 5,9 Millionen Mark. "Wie viele Gebäude aus der Zeit sah auch unsere Schule von außen besser aus als sie innen wirklich war", gibt der Chef, Mark Feather- stone-Witty, zu. "Wir mußten vieles erneuern, was ur- sprünglich nicht geplant war." Der volle Betrieb mit 650 Studierenden soll im kommenden Jahr beginnen.
Translation by Joan Hopkins:
Pop-university Need 5.9 Million DM The name Paul McCartney certainly isn't helping here: the first of January opening ceremonies of the Liverpool Institute for Performing Arts (LIPA) is still urgently in need of 5.9 million DM. "As so many buildings of that time, our school also looked better on the outside than it really was on the inside," says chief executive mark Featherstone-Witty. "We had to renovate a lot that originally was not planned." The entire operation with 650 students hopes to begin in the coming year.
123 123 VIVA TEXT 01.08. 00:09:27 Angriff der McCartneys Paul und Linda McCartney haben es jetzt auf die Organisation "March of Dimes" abgesehen, eine Orga- nisation, deren Ziel es ist, Erbkrankeiten zu bekämpfen, weil sie Tierversuche unter- stützt. In einem Brief an die Orga- nisation beklagen die Musi- ker, daß diese zu viel Geld in Tierversuche investiere, während andere Stiftungen tierfreundliche Forschung unterstützen. "Unsere Freunde, die im medizini- schen Bereich arbeiten, sa- gen, diese Versuche seien überflüssig."
Translation by Joan Hopkins:
Paul and Linda McCartney now have it in for the "March of Dimes" organization, an organization who's aim is to fight hereditary disease, because it supports animal experimentation. In a letter to the organization, the musician complains that a lot of money is invested in animal experimentation, while other foundations support more animal friendly research. "Our friends who work in the medical field say this research is superfluous."
113 113 VIVA TEXT 10.07. 23:40:32 Weihnachtsmann Paul Er macht mal wieder für die Millionen von Beatles-Fans den Weihnachtsmann: Paul Mc- Cartney will nach dem letzt- jährigen Erfolg der ersten "Anthology"-CDs auch diesmal für einen reich gedeckten Gabentisch sorgen. Schon im Oktober kommt sei- ne Autobio "Many Years From Now", Gattin Linda veröf- fentlicht einen Fab-Four-Fo- toband im November, und die dritte "Anthology" erscheint rechtzeitig zum Fest. Eine "neue" Single wird erst mit einem Package für '97 erwar- tet - vielleicht im Dezem- ber? My Translation: Once again, he'll be Santa Claus for millions of Beatles fans: After last year's success of the first "Anthology" CDs, Paul McCartney wants to secure a table overflowing with gifts. Already in October, his auto biography "Many Years From Now" will be issued, his wife Linda releases a Fab Four photo book in November, and the third "Anthology" will be out in time for Christmas. A "new" single is only expected with a package for '97 - maybe in December?
117 117 VIVA TEXT 09.07. 00:02:11 Schweinefreund McCartney Paul McCartney und seine vegetarische Gattin Linda haben nicht nur etwas für feine Popmelodien übrig, sondern auch ein Herz für - Eber! Jedenfalls schickten sie eine Horde von Bewaffne- ten weg, die auf ihrem Ge- lände wilde Schweine erlegen wollten. Angeblich haben sich die Tiere enorm vermehrt und müssen nun reduziert werden. "Sie töten junge Lämmer und können sogar für kleine Kin- der gefährlich werden", sagt Derek Harman. Die McCartneys sehen das allerdings etwas anders. My Translation: Paul McCartney and his vegetarian wife Linda not only care for fine pop melodies but also have a heart for - boars! At any rate they have sent back a crowd of armoured hunters who wanted to shoot wild pigs on their grounds. Allegedly the number of beasts has grown enormously und must be reduced now. "They are killing young lambs and can even be dangerous for young children" says Derek Harman. The McCartneys, though, see things differently.